Llega el verano para los pastores de Virgilio

Bucólica VII, 45-80:

Coridón
Fuentes vosotras musgosas y hierba más blanda que el sueño,
verde madroño que os da con su sombra sin sombra su techo,
de la calura guardad al ganado, ya estío se acerca
tórrido, ya perezosa de yemas la vid se va hinchando.

Tirsis
Brasas aquí leña aquí resinosa y un fuego abundante
siempre y las vigas muy negras del tanto su hollín cotidiano;
esos los fríos del cierzo aquí los miramos lo mismo
que la crecida a la orilla o el lobo de ovejas el cuánto.

Coridón
Se alzan enebros también, y también erizados castaños;
caen por doquier esparcidos los frutos cada uno en su árbol.
Todo ahora ríe: con todo, si Alexis hermoso se fuera
de estos sus montes, ya secos los ríos mismísimos vieras.

Tirsis
Seco está el campo; de sed por mal aire se muere la hierba,
Liber la sombra ha negado del pámpano ya a los collados:
cuando mi Fílide llegue vendrá un nuevo verde a este bosque,
Júpiter ha de bajar en la lluvia contenta colmado.

Trad. Juan Manuel Rodríguez Tobal, Virgilio, Bucólicas, Madrid 2008.
 

 

Anuncios

Empieza otra campaña electoral

A lo mejor no tienes ganas de ir a votar, pero antes de quedarte en casa el día 26 lee lo que escribieron los poetas hace casi 2.700 años.

Los leemos en la traducción de Juan Manuel Rodríguez Tobal. Pertenecen al libro El ala y la cigarra, Madrid, Hiperión 2005.

Sin perdonar los bienes del estado y del cielo,
roban todo saqueando cada cual de una parte;
y los graves cimientos no guardan de Justicia,
que, aunque calla, conoce lo pasado y presente,
y siempre al cabo llega a reclamar venganza.

Solón, fr. 3 Adr.

¿Hasta cuándo tumbados? ¿Cuándo, muchachos, bravo
vuestro aliento? ¿Vergüenza no os da tanto abandono
viendo cómo se lucha a la redonda? En paz
creéis estar, y en guerra está la tierra entera.

Calino, fr. 1 Adr.

Susana González